旅游酒店地方呢
Touring Sites
南京(jing)佘山世茂(mao)洲際(ji)旅🧸館
InterContinental Shan🌞ghai Wonderland
濟(ji)(ji)南(nan)(nan)佘山世(shi)茂洲(zhou)際(ji)餐廳(ting)(ting)(ting)的(de)(de)建(jian)筑工(gong)程(cheng)施工(gong)也是(shi)項(xiang)極富(fu)技術(shu)創(chuang)新的(de)(de)設計構思之作(zuo),建(jian)設為期(qi)多年,這類新奇(qi)的(de)(de)餐廳(ting)(ting)(ting)采取自(zi)燃大環境,有力巧(qiao)用深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)曲率造型藝術(shu)掛在并(bing)建(jian)設在深(shen)坑(keng)巖壁上面(mian),方(fang)由地(di)(di)表(biao)大于2層及地(di)(di)表(biao)下面(mian)的(de)(de)88米的(de)(de)15層分為,令的(de)(de)世(shi)界嘆為觀(guan)止。餐廳(ting)(ting)(ting)地꧑(di)(di)處(chu)于濟(ji)(ji)南(nan)(nan)松江佘山山腳的(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑(keng)內(nei),距濟(ji)(ji)南(nan)(nan)虹橋新國際(ji)候機(ji)樓及濟(ji)(ji)南(nan)(nan)虹橋高鐵站32公里跑,緊臨佘山地(di)(di)方(fang)森林地(di)(di)圖景區、辰(chen)山草木(mu)園等好(hao)幾處(chu)親子旅(lv)游好(hao)地(di)(di)方(fang)。餐廳(ting)(ting)(ting)存在約900平方(fang)和(he)米的(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)(ting)和(he)2個(ge)不(bu)相同面(mian)積(ji)的(de)(de)多基本(ben)功能研討會(hui)(hui)室。進(jin)來,包含美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗場景的(de)(de)“驚喜”婚(hun)禮(lꦆi)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)(ting),可(ke)以分配(pei)為3個(ge)獨(du)特的(de)(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)(ting),動態展示車(che)更可(ke)之間駛進(jin)活動形式,為幾種會(hui)(hui)議策劃活動形式作(zuo)為佳選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of thꦛe quarry rock face to hang and build on it. The main body iꦚs composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國原始(shi)林生態園
&ens🤡p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)原(yuan)始林(lin)生(sheng)態(tai)(tai)文(wen)化公園(yuan)是蘇州僅(jin)僅(jin)的(de)發(fa)展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)級自然美荒(huang)山𓂃(shan)(shan)(shan)景地,銷(xiao)售(shou)經(jing)營戶型267平(ping)方公里(li)遠,親(qin)(qin)子旅游(you)(you)點(dian)(dian)原(yuan)始林(lin)合并(bing)率達到80.04%。各(ge)園(yuan)第十三(san)(san)座高峰就(jiu)像第十三(san)(san)顆高低不一的(de)和田玉從(cong)西南方走向東(dong)北地區,蜿蜒曲折連綿13公里(li)遠,使一馬(ma)(ma)平(ping)川的(de)蘇州沖積平(ping)原(yuan)體流露出秀(xiu)靈(ling)多(duo)姿的(de)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)觀景。199幾(ji)年6月,由(you)原(yuan)發(fa)展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)農林(lin)部報批創立佘(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)原(yuan)始林(lin)生(sheng)態(tai)(tai)文(wen)化公園(yuan),200一年評為(wei)為(wei)發(fa)展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)第三(san)(san)批4A級親(qin)(qin)子旅游(you)(you)親(qin)(qin)子旅游(you)(you)點(dian)(dian)。現外(wai)商多(duo)邊外(wai)交的(de)旅游(you)(you)景點(dian)(dian)有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 19𓄧93, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山藤本動物(wu)園
&en🅰sp;🉐 Shanghai Chenshan Botanical Garden
杭州辰山草本花卉園坐落于松江區佘山國度草原旅游綠色養生區內(辰花二級公路3886號),是水利水電工程府、中國有完美院和國度林草局協議區域化黨建的集科研課題、科普知識和觀賞性游杭州西湖于一梯的綜合管理性草本花卉園,占地賠償面積207公畝,是華南位置人數主要的草本花卉園。草本花卉垂釣區的辰山古遺跡,2013年4月被水利水電工程府對外公布為杭州市文物古跡自我保護機構。該遺跡2010年初知道,面積約為16公畝,階段辨別為商周五代十國時期古文字化遺跡。
產業園由中心點呈現區、苔蘚仿𒆙真樹木保育區、5大洲苔蘚仿真樹木區和外邊保護區等八大用途區結構。科技館溫室科技館面積為12608每平方公里米,由熱帶地區花果館、沙生苔蘚仿真樹木館和珍奇苔蘚仿真樹木館結構,為中美洲較大科技館溫室群,但其中沙生苔蘚仿真樹木館為游戲較大辦公室沙生苔蘚仿真樹木科技館。現為我國4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, th𒀰e plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州方塔(ta)園
&ens༺p; Shanghai Squa𓆏re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the S🐻creen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安醉(zui)白池景區公園(yuan)
Shanghai Zuibaichi 🐬Park
醉白(bai)池(chi)是武漢(han)(han)六大(da)古(gu)(gu)典風格公(gong)園(yuan)建(🌟jian)筑(zhu)設(she)計(ji)之三,占地(di)面積76畝。校(xiao)觀賞區有兩個地(di)方不(bu)(bu)能挪動古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu),表中:醉白(bai)池(chi),201歷(li)(li)經四(si)年(nian)(nian)4月(yue)被市(shi)政工程府公(gong)示(shi)為(wei)武漢(han)(han)市(shi)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)養護公(gong)司;鏤(lou)花(hua)廳,1985年(nian)(nian)10月(yue)被公(gong)示(shi)為(wei)松(song)(song)江縣古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)養護公(gong)司。公(gong)園(yuan)建(jian)筑(zhu)設(she)計(ji)來(lai)源于宋朝松(song)(song)江進士朱之純(chun)的私宅內院,名“谷陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)明清(qing)大(da)書(shu)書(shu)畫(hua)家家董其(qi)昌(chang)觴(shang)詠處,也是偉人(ren)(ren)學土(tu)常游之城。清(qing)順(shun)康年(nian)(nian)間,工部郎中、文(wen)人(ren)(ren)、書(shu)畫(hua)家顧(gu)大(da)申(shen)重加建(jian)設(she),因仰慕唐大(da)文(wen)人(ren)(ren)白(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上公(gong)園(yuan)建(jian)筑(zhu)設(she)計(ji)命(ming)名大(da)全為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,有史(shi)以(yi)來(lai)多個370二十多年(nian)(nian)的歷(li)(li)史(shi)。校(xiao)觀賞區現儲存著宋朝的韓國(guo)樂(le)天集團軒,明清(qing)的四(si)通廳、疑(yi)舫、讀(du)課(ke)外書(shu)堂,北宋池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)花(hua)ಞ廳等亭臺樓榭樓閣(ge);投資有元趙(zhao)孟(meng)頫毛筆字真跡《前(qian)、后赤壁(bi)賦》石刻、北宋《云(yun)間邦(bang)彥人(ren)(ren)物畫(hua)像》碑刻等美學瑰(gui)寶。校(xiao)觀賞區掛(gua)置的當代毛筆字名人(ren)(ren)題字匾聯更要不(bu)(bu)算其(qi)數。現為(wei)國(guo)內4A級(ji)旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable𒆙 cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of theဣ garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史(shi)文化遺跡
&ens𝓰p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文化水平古跡地處松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分產業園的使用面積完成850畝,2020被認為4A級文旅旅游度假點,同月榮獲昆明市示范講解區文旅地方特色示范講解地方。是現階段經古生物學察覺的昆明29處古跡中包函內部最多種多樣,最具保障區與研發使用價值的古文字化水平古跡。廣富林民族文化水平古跡197六年被披露為昆明市珍貴文化遺產古跡保障區點;于2013 年9月被吉林省人民政府核算為第六批我國珍貴文化遺產古跡保障區的單位;知也橋,201611月被披露為松江區珍貴文化遺產古跡保障區點。
廣富林人文古跡以考古學古跡護理好區為重點,對古古跡多加安卓原生系統態護理好和體現,體現農作生太人文,表現地道的果園美景。過去感的人文過去感是廣富林大型項原因重點寡頭壟斷力, 全部小區未來規劃制定了5個管轄區,西西南部是儒道佛人文分享板區,南部等地是商業區配合保障區,大西南𓄧是習俗人文分享板區,西南部是挖出古建筑分享板區,東南部是農作人文護理好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去人文新貌區相相呼應,稱得上滬上“縱深人文尋根世界之旅”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and🅺 the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, S🦹ongjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野生態(tai)公園
&en🔯sp; Guangfulin C𒆙ountry Park
廣富林郊野植物園坐落于佘山部委樹林植物園南側,緊臨廣富林民族文化遺跡。
&ensཧp; 廣富林郊野生態環境公園展開討論“田、水、路、林、村”5大關鍵成分設計,以農耕傳統文化生態環境自然規律景觀規劃為基礎知識,由農園摘取、果林風光無限、湖泊漁村三個大教育板塊組合而成,并按板塊有冬油菜花開田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個城市,時之效傳統文化展品、摘取釣魚、游覽穿行等性能,生成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laola♕iqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛山浦江之首文(wen)旅自然風(feng)景區
&ens♛p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
北京(jing)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首國(guo)內(nei)旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點,是北京(jing)妻子(zi)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)初始(shi)點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里(li)多”。有(you)出于浙江(jiang)(jiang)連綿不斷什(shen)么而來(lai)的(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水在前方羅列(lie),變成一(yi)(yi)大塊(kuai)三角(jiao)型(xing)洲(zhou)樣子(zi)的(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)注(zhu)入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源優點,江(jiang)(jiang)水煙(yan)波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,湖邊罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子(zi)遙曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅(hong),生育著道不都的(de)春江(jiang)(jiang)水鄉古鎮風(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”因此名字的(de)由來(lai)。一(yi)(yi)區域(yu)(yu)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點分樓(lou)上和底下(xia)倆區域(yu)(yu),樓(lou)上區域(yu)(yu)為“疏熟練(lian)的(de)運”寶塔和“春申堂”,而底下(xia)區域(yu)(yu)為“水企(qi)業(ye)(ye)文化(hua)水平(ping)展(zhan)(zhan)現出館”。旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點內(nei)挑梁斗(dou)拱式工程的(de)風(fe🌳ng)格(ge)彌漫古典(dian)藝術雍容華(hua)貴(gui),真正落(luo)地(di)飄窗鎏金(jin)瓦又而有(you)當代流行性(xing)興(xing)奮。春江(jiang)(jiang)風(feng)格(ge)的(de)綠化(hua)園(yuan)林雍容華(hua)貴(gui)搭配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等(deng)小眾主莖(jing),詮釋中華(hua)中國(guo)近(jin)代一(yi)(yi)般企(qi)業(ye)(ye)文化(hua)水平(ping)的(de)風(feng)云變幻。現為發(fa)展(zhan)(zhan)中國(guo)家3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confl💫uence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士莊園(yuan)坐落(luo)于(yu)松江名(ming)(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)西南,就是一整體(ti)的(de)(de)(de)(de)(de)化現(xian)松江名(ming)(ming)城(cheng)整體(ti)的(de)(de)(de)(de)(de)化裝修(xiu)規劃(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)記(ji)性地域,所(suo)在(zai)(zai)區域征占約(yue)1平米公里跑(pao),東側為(wei)名(ming)(ming)城(cheng)最(zui)大化的(de)(de)(de)(de)(de)一款人工控制湖。濃蔭清湖、都具有原(yuan)原(yuan)本(ben)(ben)本(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)馬(ma)來西亞(ya)美(mei)麗鄉村建筑裝修(xiu)裝修(xiu)規劃(hua)。泰(tai)晤(wu)士莊園(yuan)規劃(hua)裝修(xiu)規劃(hua)導入馬ꦅ(ma)來西亞(ya)泰(tai)晤(wu)士海邊莊園(yuan)之春和商品(pin)房功能鍵,追(zhui)尋(xun)和自然美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)絕(jue)佳(jia)和諧溫馨(xin),集(ji)中體(ti)現(xian)松江名(ming)(ming)城(cheng)濃重的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)在(zai)(zai)化、亞(ya)太化、生太化或(huo)者(zhe)度假游文化課設計。當中眼前這條不(bu)間斷(duan)的(de)(de)(de)(de)(de)多種功能鍵慢跑(pao)街或(huo)者(zhe)湖畔英(ying)式商業廣場(chang)為(wei)莊園(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)伺服電機(ji)線,也是市民及旅游者(zhe)去示威、出演(yan)、娛樂休(xiu)閑、見面的(de)(de)(de)(de)(de)好旅游地點,層次模型充(chong)足(zu),目不(bu)暇接,整體(ti)的(de)(de)(de)(de)(de)化環境充(chong)斥著(zhu)生命生活氣息和趣味(wei)性。
Located in the west of Songj൲iang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tour♛ists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州藝(yi)術片(pian)天堂
Shanghai Film Park
天津視(shi)頻樂(le)土地屬于車(che)(che)墩鎮北松公路(lu)橋4915號,集視(shi)頻影(ying)(ying)視(shi)旅拍、旅行觀景、人文傳布為一起(qi),由老(lao)天津“30年 杭州路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu𒆙)”“石庫(ku)門ꦐ(men)里弄”“老(lao)城廂”“十五鋪碼頭(tou)工程”“民國(guo)十三實(shi)體店(dian)”“得(de)意忘形樓茶社”“凱司(si)令法式西餐(can)社”“彩紅清(qing)吧(ba)”“鴻翔女服(fu)裝(zhuang)(zhuang)款(kuan)式店(dian)”“天津總會門(men)樓”“平平安安大(da)戲(xi)院(yuan)”“老(lao)列長途汽(qi)車(che)(che)站(zhan)”“簡(jian)歐建筑材料(liao)群”“無錫河港區(qu)”“天主堂”“復興(xing)商業廣場”“在中(zhong)國(guo)路(lu)鋼橋”“湖山里”等影(ying)(ying)視(shi)旅拍畫面及(ji)大(da)搭檔數碼攝影(ying)(ying)棚、女服(fu)裝(zhuang)(zhuang)款(kuan)式貨倉(cang)(cang)、寶物貨倉(cang)(cang)、置景企(qi)業所構(gou)成的;還辟有(you)圓形有(you)軌(gui)電車(che)(che)、上影(ying)(ying)服(fu)道選粹(cui)藝術館等誤樂(le)工作。現(xian)為發達國(guo)家4A級旅游區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, an❀d cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)勝強藝術片產業園
&enspꦚ; Shang🌃hai Shengqiang Studio Base
武(wu)漢勝強(qiang)影劇(ju)(ju)集散(san)地位于(yu)于(yu)永豐社區服務(wu)中心長谷路116號,不是家(jia)正規專業影劇(ju)(ju)拍集散(san)地,占(zhan)有(you)不少明(ming)、清、民國風𓄧建筑工程及花苑外景拍攝(she)(she)、廠區室內數碼攝(she)(she)影棚和大酒店食宿區。《天(tian)下(xia)2無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣(mai)家(jia)子(zi)的人💎》、《那時(shi)候(hou)花盛(sheng)開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺(tai)》、《老百姓的錢財(cai)》、《人潮忙》等繁(fan)多影劇(ju)(ju)散(san)文集均取景至(zhi)此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House𓆉 Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟(ji)南喜(xi)洋洋谷
&en💜sp;Shanghai Happy Valley
成都快樂谷座落在松江區林湖路882號,涉及到了“陰光港、快樂時光匆匆、海嘯灣、金礦石鎮、快樂浮游生物、成都灘、香格里拉”7個題目區,數百項娛樂內容及游覽內容,十余座頂尖級游樂內容,逾萬個演技場排座。
這里英文的英文有一直被認作是“坐蹦極奠基人”的紅花梨木坐蹦極“谷木游龍”、直角鉛直跌入坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器影城“奇境:重生北緯30°”等高端的游樂機 。這里英文的英文薈萃了巨型跨校園網媒街景水秀《天幕水極》,融的體驗、加入、互動體驗為成一梯的影劇特技街景劇《新沈陽灘風云視頻》等環境各個地方的太精彩傳媒活躍。同時還有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、飲食、工作會、展覽會等模塊于成一梯的巨型多模塊廳——亞瑟宮等巨型話題展館。近三年,沈陽歡悅谷已經發布巨型跨校園網媒街景水秀《天幕水極𓃲》等項目、新型沈陽灘區話題區等比較多升級改變項目,打照“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conferencꦏe, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake꧒ of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅(ya)海濱浴場ജ水(shui)園(yuan)區
&ensﷺp; Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海灘浴場水景區公園是華北部委中大型水上運動游樂城,地處于美麗風景秀麗的佘山部委度假旅游游度假旅游區,關注著“有驚無險的刺激”和“合家樂游”設計的兼容并蓄,深度融合古時候瑪雅歷史文化與很多水上運動游樂感覺,是僑民城集團公司簡介繼東莞喜洋洋谷在此之后,在華北部委推出了的的又一特色大作。
現在游樂園🐼拆遷賠償的面積近二十萬平方和米,有了4滑道兒童游樂摩托跳樓機“神速水蟒”、水磁扭矩新技術的雙軌兒童游樂摩托垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體會內容“巨獸碗”、玄幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、長度23米非常大嗽叭、滑道搭檔內容“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套專業課程兒童游樂摩托裝置及景觀設計內容,以其5朋友庭游樂區100余款全家嬉水裝置,這其中單選可以獲得全國相關行業市場農學會的專業課程裝置獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combinat🙈ion “Four Drive Legend City♓”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市(shi)月湖塑像家里
Shanghai Moon Lake Scu♛lpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)沈陽月(yue)湖(hu)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)雕像森林游(you)樂(le)(le)土(tu)(tu)坐落于(yu)沈陽佘山國出境(jing)游(you)游(you)玩(wan)區(qu),是座集現(xian)時代藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)雕像、房(fang)子藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)、物(wu)(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性(xing)(xing)秋(qiu)景景色和中高檔倒班玩(wan)耍于(yu)三合(he)一的(de)(de)(de)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)秋(qiu)景探(tan)險樂(le)(le)土(tu)(tu)。園林由小佘山、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)內地組成的(de)(de)(de),總占(zhan)地面積(ji)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)當ꦺ(dang)做心中,環湖(hu)包括春、夏、秋(qiu)、冬十(shi)個(ge)各種(zhong)景觀的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)。現(xian)階段(duan)近80好幾件產自歐美我國、日本國和在(zai)(zai)我國藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)雕像大神的(de)(de)(de)世(shi)界里藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)雕像精品網裝(zhuang)飾物(wu)(wu)在(zai)(zai)物(wu)(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性(xing)(xing)秋(qiu)景間,彰顯出月(yue)湖(hu)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)雕像森林游(you)樂(le)(le)土(tu)(tu)“重歸(gui)物(wu)(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性(xing)(xing)、亨受(shou)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)”的(dඣe)(de)(de)概念(nian)追,有個(ge)出美侖美奐的(de)(de)(de)凡間藝(yi)(yi)(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)探(tan)險樂(le)(le)土(tu)(tu)。現(xian)為國4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinter✱land surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂龍精靈之城內容歡(huan)樂世界
&😼ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世(shi)茂月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)精(jing)靈王之城風格(ge)元(yuan)素樂(le)(le)土(tu)座落在(zai)于佘山中國文旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)居區(qu),征占4.五萬平方(fang)和米,由室外深(shen)坑(keng)密境樂(le)(le)土(tu)與辦(ban)公室藍(lan)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)精(jing)靈王樂(le)(le)土(tu)構造(zao),是(shi)(shi)國內首(shou)座盡攬官方(fang)奇跡觀(guan)景和國際聯盟(meng)IP的(🤪de)(de)(de)辦(ban)公室外綜合管理型風格(ge)元(yuan)素樂(le)(le)土(tu)。在(zai)這當中,深(shen)坑(keng)密境樂(le)(le)土(tu)更(geng)加充(chong)分挖掘平均海拔負88米深(shen)坑(keng)奇景的(de)(de)(de)必(bi)然美景,建設了思考市場級地(di)標地(di)文旅(lv)(lv)觀(guan)景旅(lv)(lv)拍景點。藍(lan)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)精(jing)靈王樂(le)(le)土(tu)是(shi)(shi)華東區(qu)首(shou)座藍(lan)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)精(jing)靈王風格(ge)元(yuan)素樂(le)(le)土(tu),完善還原(yuan)了經(jing)典愛情特(te)效中的(de)(de)(de)“藍(lan)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)精(jing)靈王村(cun)”,建設森林視頻區(qu)、村(cun)名區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)四個大獨具少數民(min)族特(te)色(se)少數民(min)族特(te)色(se)的(de)(de)(de)風格(ge)元(yuan)素區(qu),是(shi)(shi)鄭州及(ji)長角形部分父母與孩子之家族短途游主要想(xiang)去的(de)(de)(de)地(di)方(fang)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and buil🦹ds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp♋; 五厙農(nong)林牧(mu)舒(shu)適(shi)觀景園
Wushe Leisure 🍌and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙漁(yu)業休(xiu)閉地農(nong)(nong)(nong)耕旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)園(yuan)拆遷(qian)賠償面積計算(suan)7000畝,以(yi)園(yuan)林(lin)漁(yu)業和休(xiu)閉地農(nong)(nong)(nong)耕旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)為一(yi)體式(shi),是練習漁(yu)業業務知識(shi)、實地考察自然風光無限、享受農(nong)(nong)(nong)家樂(le)生話、放松(song)(song)放松(song)(song)身心(xin)勞(lao)累放松(song)(song)身心(xin)的良好ဣ經營場所。農(nong)(nong)(nong)耕旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)本園(yuan)熱空氣唯美小清新、環保悠美,鄉(xiang)土(tu)文化(hua)共鳴韻(yun)味,代表(biao)性的“三凈”水平給(gei)人時(shi)間(jian)段大量世外(wai)桃(tao)源一(yi)般一(yi)樣閑情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a🐼 land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environm𓆏ent make the park a paradise for tourists.
&eꦕnsp; 深(shen)圳東西部漁村釣釣魚運動休閑公司(si)
&e🐻nsp; Fishing and Rec🎉reation Center in Shanghai Western Fishing Village
北京(jing)天(tian)津園區(qu)漁(yu)村野(ye)釣(diao)(diao)心(xin)中(zhong)(zhong)🐻野(ye)釣(diao)(diao)場占(zhan)地(di)(di)面(mian)占(zhan)地(di)(di)面(mian)計算四數十(shi)畝(mu)(mu)(mu),于200四年4月(yue)境內外盛開,設定油煙凈化器改善,塘型條件,野(ye)釣(diao)(diao)明細(xi)齊備(bei),服務培訓無微不至。心(xin)中(zhong)(zhong)有(you)(you)了修(xiu)閑(xian)娛樂地(di)(di)野(ye)釣(diao)(diao)湖面(mian)200余畝(mu)(mu)(mu),競技類游戲野(ye)釣(diao)(diao)湖面(mian)30畝(mu)(mu)(mu),另有(you)(you)近百畝(mu)(mu)(mu)的生態(tai)保護修(xiu)閑(xian)娛樂地(di)(di)林天(tian)然冰氧吧,經歷過(guo)近20年的發展進步(bu),在野(ye)釣(diao)(diao)界兼(jian)備(bei)較(jiao)高的信價(jia),是人們修(xiu)閑(xian)娛樂地(di)(di)野(ye)釣(diao)(diao)和(he)禮拜天(tian)出現的優質選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its per𝔍fect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice ﷽for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天(tian)馬賽車(che)場場
&en�🅺�sp; Shanghai Tianma Circuit
西(xi)安(an)天(tian)馬超(chao)級跑(pao)車(che)場占地面約230畝(mu),在佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)繞城(cheng)高速交通300🍌0號,G1503西(xi)安(an)繞城(cheng)高速收費站繞城(cheng)高速交通天(tian)馬入(ru)出口華(hua)中側,于200幾年正式開啟(qi)投入(ru)到經營,是經專家單位-亞太英文(wen)新汽車(che)的運動整合會(FIA)初(chu)步驗收合適(shi)資(zi)質認證(zheng)的F4跑(pao)道,寓修閑(xian)吃(chi)喝玩樂(le)、學習訓練(lian)、對決于分立式,為想受(shou)新汽車(che)文(wen)化產業、企(qi)業的公(gong)關(guan)策(ce)劃項目(mu)、旅(lv)游活躍旅(lv)居、超(chao)級跑(pao)車(che)修閑(xian)吃(chi)喝玩樂(le)、很安(an)全(quan)衛生(sheng)行(xing)(xing)駛(shi)著(zhu)訓練(lian)等項目(mu)供應滿意(yi)的保障app。跑(pao)道起點(dian)終點(dian)2.063萬(wan)千米,八個左彎、6個右彎共14個拐彎,另涉(she)及2處近萬(wan)公(gong)頃米的很安(an)全(quan)衛生(sheng)行(xing)(xing)駛(shi)著(zhu)安(an)裝(zhuang)地點(dian)。分配雄厚的多實(shi)用功能廳、貴賓ktv包房、訓練(lian)重點(dian)、百企(qi)看臺等配套設施,曾依次(ci)舉行(xing)(xing)的過量項亞太英文(wen)國內關(guan)鍵賽事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, an🔯d competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘(she)山(shan)全(quan)🔯球新高爾夫會所
Shanghaꦗi Sheshan International Golf Club
南(nan)京佘山(shan)全球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)新(xin)高(gao)爾(💯er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)酒吧坐落在佘山(shan)祖國市(shi)場(chang)(chang)游玩區中心地段區東北隅。征占約2000畝,還包(bao)括一家18洞72基準桿、長(chang)約7192碼,適用全球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)挑(tiao)戰賽(sai)的新(xin)高(gao)爾(er)夫球(q🦄iu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)場(chang)(chang),及新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)別墅(shu)房(fang)等相互配(pei)套娛樂游玩生活(huo)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreation⛄al facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)(song)江厲史(shi)(shi)傅(fu)(fu)物(wu)館就(jiu)是座集收錄(lu)、分析、體(ti)現(xian)松(song)(song)江厲史(shi)(shi)文化(hua)遺產(chan)古跡(ji)為一梯的(de)問題(ti)史(shi)(shi)志(zhi)類厲史(shi)(shi)傅(fu)(fu)物(wu)館。展(zhan)館體(ti)積1200每平(ping)方米,有(you)(you)上下兩(liang)邊一兩(liang)層(ceng)。一兩(lian🍸g)層(ceng)為厲史(shi)(shi)傅(fu)(fu)物(wu)館核(he)心顯示設計“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)顯示設計有(you)(you)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”三個大的(de)業務板(ban)塊,科(ke)學課(ke)裝置地體(ti)現(xian)了(le)松(song)(song)江的(de)地區出(chu)土文化(hua)遺產(chan)和(he)厲史(shi)(shi)傅(fu)(fu)物(wu)館館藏品的(de)文化(hua)遺產(chan)古跡(ji),而且運用園林復(fu)原(yuan)了(le)、廣告燈箱、多各大媒體(ti)等(deng)協助顯示設計方法(fa),形象化(hua)造(zao)成(cheng)了(le)松(song)(song)江古代人幾(ji)大晚清時(shi)期(qi)(qi)生活生產(chan)方式和(he)藝(yi)發展(zhan)實現(xian)。1樓為長期(qi)(qi)展(zhan)館,徘(pai)徊期(qi)(qi)地展(zhan)開分類動員會展(zhan)出(chu)。展(zhan)館外(wai)材(cai)料(liao)外(wai)側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組成(cheng)部(bu)分碑(bei)刻(ke)體(ti)現(xian)區,東(dong)碑(bei)廊顯示設計明、清松(song)(song)江府布告等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊顯示設計趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆書法(fa)藝(yi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao 👍Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
🔯 Sutrꦆa Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,隸(li)屬于松江(jiang)區中(zhong)陜西路西司弄(nong)43號中(zhong)山民辦小學校(xiao)園生活內,建于唐大中(zhong)第(di)十2年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)7月被國務(wu)院文件平臺(tai)發(fa)布(bu)為(wei)我國重點村出土文物(wu)養護政府部門,是東莞區縣目前(qian)最古文明的地(di)建筑(zhu)施工。經(jing)幢(chuang)(cꦐhuang)材(cai)料(liao)為(wei)生石灰巖,目前(qian)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并序,各種建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)黨委分開(kai) 以托(tuo)座、束(shu)腰、圓柱體、華蓋、腰檐(yan)等模式疊成姿勢(shi)唯美的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大地(di)方作八(ba)角(ꦚjiao)形,圓雕(diao)靚麗,有井水(shui)紋、寶相(xiang)荷花(hua)、卷云、力(li)士、帝王、佛(fo)祖、奉養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)又稱之為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,又稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stac꧅ked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&eꦺnsp; 大倉橋(qiao)處在永豐(feng)社區中山西省路倉橋(qiao)弄南,201幾年4月被對(dui)外公布為東莞(guan)市(shi)文物古(gu)跡(ji)保(bao)護區廠家(jia),是一個座高10余米,跨徑(jing)50余米的五孔拱型大石橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永豐(feng),因(yin)橋(qiao)南為松(song)江府漕運倉城,故熟(shu)稱大倉橋(qiao)。現為東莞(guan)東北部最有名的的明朝大石橋(qiao)組(zu)成(cheng)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai mun♌icipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
&ensp🌱;松(song)江清真(zhen)寺(si)(si)(si)屬于岳陽社區居委(wei)(wei)會(hui)大馬路橋(qiao)居委(wei)(wei)會(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年10月被(bei)頒布為武(wu)(wu)漢市珍貴文(wen)物維護機關單位,是武(wu)(wu)漢區縣(xian)最(zui)旱的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)(si)廟,創(chuang)建于元至正(zheng)二十(shi)七年(1341年時(shi)間內—136八(ba)年),初名(ming)真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)(si)。古代(dai)(dai)(dai)南(nan)(nan)北朝南(nan)(nan)北朝時(shi)期經多少次修葺和(he)擴改(gai),由此(ci),現在的(de)(de)清真(zhen)寺(si)(si)(si)有(you)著元代(dai)(dai)(dai)南(nan)(nanဣ)北朝南(nan)(nan)北朝時(shi)期的(de)(de)房子材(cai)(cai)料特(te)(te)點,又有(you)古代(dai)(dai)(dai)祖孫三(san)代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)房子材(cai)(cai)料廣(guang)州特(te)(te)色化(hua)。主房子材(cai)(cai)料有(you)個殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)(nan)、北課堂,邦克(ke)門(men)等,各舉窯殿(dian)(dian)和(he)邦克(ke)門(men)多處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)(si)房子材(cai)(cai)料廣(guang)州特(te)(te)色化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood ⭕Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built duringꦕ 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si),名(ming)叫“西(xi)林精(jing)舍”,被稱作崇恩寺(si),坐落在松(song)江區中(zhong)深(shen)山中(zhong)路66-6,初建于(yu)(yu)唐咸(xian)通十五年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)(yu)南(nan)宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)止到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)止為(wei)(wei)(wei)止1150年(nian)(nian)里歷史,是松(song)江區佛(fo)(fo)學(xue)農(nong)學(xue)會的位于(yu)(yu)地,為(wei)(wei)(wei)成(cheng)都(dou)(dou)佛(fo)(fo)學(xue)10大從林之首(shou)。明洪武2年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))修建,明正統(tong)英宗(zong)中(zhong)國皇帝(di)敕封“西(xi)林大清禪寺(si)”。大雄(xiong)寶殿后全是🌜塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應塔(ta),供奉(feng)獨新一(yi)(yi)批祖師(shi)(shi)圓(yuan)(yuan)應門(men)禪師(shi)(shi)舍利,稱為(wei)(wei)(wei)“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被發(fa)布(bu)文章為(wei)(wei)(wei)成(cheng)都(dou)(dou)市古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡(ji)保護性標準。塔(ta)身七層八面,磚木形式,塔(ta)高46.5米,目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)成(cheng)都(dou)(dou)省份(fen)最(zui)快且珍品古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡(ji)數量(liang)最(zui)多的一(yi)(yi)個 古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265)ꦇ. With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.